jueves, 19 de noviembre de 2020

El parque de juego -- Playground

El parque de juego -- Playground

'¿Estaba equivocado o la luz del parque era de una intensidad peculiar? Todos los niños parecían tener cuatro sombras. Una oscura, y tres penumbras débiles que hacían estratégicamente imposible decir en qué dirección de precipitaban sus cuerpos para alcanzar el blanco. Sí, la luz oblicua y deformante parecía transformar el parque en algo lejano y remoto que Underhill no podía alcanzar. O se trataba quizá de la dura verja de hierro, no muy distinta de las verjas de los zoológicos, donde cualquier cosa puede ocurrir del otro lado'.

'And was he mistaken or was the light within the Playground of a peculiar intensity? Every child seemed to posses four shadows: one dark, and three faint penumbras which made it strategically impossible to tell which way their swift bodies were racing until they bashed their targets. Yes, the oblique, pressing light made the Playground seem deep, far away, and remote from his touching. Or perhaps it was the hard steel wire fence, not unlike those barriers in zoos, beyond which anything might happen'.

Ray Bradbury -- 'El parque de juegos' ('Playground' 1953)
 

viernes, 13 de noviembre de 2020

lunes, 2 de noviembre de 2020