domingo, 20 de diciembre de 2015

Skate

Skate

Navidades en Londres. Pista de patinaje en Somerset House. Alegría y velocidad.

Christmas in London. Ice ring in Somerset House. Joy and speed.

domingo, 15 de noviembre de 2015

Churrería - Churreria

Churrería - Churreria

En la calle Calatrava, como en otras de Madrid, siguen quedando establecimientos tradiciones donde se pueden degustar estas maravillas. La grasa se ve y se siente.

In the Calatrava street, like in others in Madrid, there still are some shops where churros are being sold. Grease can be seen and felt.

miércoles, 23 de septiembre de 2015

Acróbata -- Acrobat

Acróbata -- Acrobat

Mi grupo favorito en activo. Fantásticos en cuanto a despliegue visual en sus conciertos. Geniales.

In fact, this is my favourite band today. Their staging is fantastic. Amazing.

lunes, 14 de septiembre de 2015

Ilusión -- Illusion

Ilusión -- Illusion

Noche de luna llena en El Campello. El mar calmado. La exposición crea un efecto pictórico. El mar se vierte por el centro.

Full moon night in El Campello. The sea is calm. The exposure creates a pictorial effect. The sea pours itself in the center.


viernes, 4 de septiembre de 2015

Curiosidad - Curiosity

Curiosidad - Curiosity

No sé bien quién miraba con más atención, él o yo. El Campello es hermoso.

I don't now well who was staring with more attention, the cat or me. El Campello is beautiful.

martes, 25 de agosto de 2015

Ronda nocturna -- Nightly serenade

Iván Domínguez. Fotógrafo
Ronda nocturna -- Nightly serenade

Anacrónico, pero sin duda un buen remate de noche.

Anachronistic, but without a doubt, a nice ending to the night.

viernes, 31 de julio de 2015

Cena en NYC -- Dinner in NYC

Iván Domínguez. Fotógrafo
Cena en NYC -- Dinner in NYC

Quizás no exista nada más popular en las calles de Nueva York que sus típicos puestos de comida callejera.
Su calidad varía mucho, además de su diversidad, pero los estándares de calidad son bastante altos para lo que podríamos pensar.
Aquí quise reflejar el interés de un padre y su hijo a la espera de su pedido, que se convierten en el centro de un universo donde confluyen todos los deseos.

There is nothing as popular as the street food stalls on the streets of New York. Their quality varies greatly, in addiction to its diversity, but the quality standards are pretty much higher than you might think.
Here I wanted to reflect the interest of a father and his son waiting for their order. They become the center of a universe where all wishes converge.

lunes, 13 de julio de 2015

Colores -- Colours

Iván Domínguez. Fotógrafo
Colores -- Colours

Puesta de sol. Un canal. Una ciudad única.
Bamberg es una joya que no sucumbió en la Segunda Guerra Mundial.
Lo que siempre nos hemos imaginado como una ciudad de cuento, está en esta bella ciudad.

A sunset. A canal. A special city.
Bamberg is a jewel that did not succumb to WWII.
What we have always imagined as a fairy tail town is here in this beautiful city.

sábado, 11 de julio de 2015

Memoria -- Remembrance

Iván Domínguez. Fotógrafo
Memoria -- Remembrance

En Munich, en el antiguo distrito del Partido Nazi, tomé esta instantánea del único panel que muestra información en todo la zona. El niño devorado por las llamas de los libros quemados, o abducido por la visión. La segunda persona que se esconde tras el panel, ¿es quién arrastra de él?
Todo esto sirve al caso de la Memoria. ¿Eliminarla o enseñar a no caer en el error?

In Munich, in the former district of the NSDAP, I took this snapshot of the only panel displayed of the place.
The kid consumed by the flames of the books bonfire, or kidnapped by the vision of it. The second person hidden, is the one who carries him away? All this serves to Historical Remembrance, to get rid of it or to teach about it in order not to make the same mistake?

martes, 30 de junio de 2015

Saltadores -- Divers

Iván Domínguez. Fotógrafo
Saltadores -- Divers

En El Campello existen muchos lugares hermosos y espectaculares. Este es el caso del paraje conocido la cueva del Lobo Marino plagado de historias de tesoros y piratas.
Disfruté de unos saltos locos realizados por unos jóvenes de la zona. Alucinantes.

There are a lot of spectacular and beautiful places in El Campello. This is the case of the site known as Lobo Marino cave filled with stories of treasures and pirates. I enjoyed some crazy jumps by youngsters. Awesome.

lunes, 29 de junio de 2015

Tarde de Ofrenda -- In the evening of the Floral Tribute

Iván Domínguez. Fotógrafo
Tarde de Ofrenda -- In the evening of the Floral Tribute

En el segundo día de la Ofrenda en las Fiestas de San Juan, niños y mayores recorren la ciudad de Alicante para depositar sus flores en la concatedral de San Nicolás. En muchos de los pequeños se refleja en el rostro la importancia de este evento para su comunidad.

In the second day of the Floral Tribute in the Festivity of San Juan, kids and adults parade the streets of Alicante to offer their flowers to the Virgin in the church of San Nicolás. Kids faces reflect the importance of the event in their community.

sábado, 27 de junio de 2015

Sombras tras el amanecer -- Shadows after sunrise

Iván Domínguez. Fotógrafo
Sombras tras el amanecer -- Shadows after sunrise

Desde la cueva del Lobo Marino en Campello, Alicante pude disfrutar de mi primer amanecer junto al mar.
Una bellísima experiencia, rodeada de paz y colores. Pidiendo que no terminara nunca.

From the Lobo Marino cave in El Capello, Alicante I could enjoy of my first sunrise beside the sea. A lovely experience, surrounded by peace and colours. Wishing it would never end.

miércoles, 15 de abril de 2015

Dentro del nautilus -- Inside the nautilus

Iván Domínguez. Fotógrafo
Dentro del nautilus -- Inside the nautilus

Este tipo de escaleras me fascinan. La regularidad, la simetría que dibujan en mi cerebro siempre me ha gustado. Hay muy buenos ejemplos de este tipo de construcción (sin ir más lejos en Alcalá de Henares), pero en este caso se corresponde a 'The Monument' en la City de Londres.

This kind of staircases fascinates me. I always liked the regularity, the simetry they draw into my brain. There are very good examples of this kind of construction (without going further) in Alcalá de Henares), but in this case is 'The Monument' in City of London.

lunes, 6 de abril de 2015

Lumínica Pasión -- Light of Passion

Iván Domínguez. Fotógrafo
Lumínica Pasión -- Light of Passion

Miércoles de Semana Santa. San Juan de los Reyes. Toledo. Preparativos de la procesión nocturna. La luz se podía sentir en la nave de la iglesia.

Holly Wednesday. San Juan de los Reyes. Toledo. Preparations of the evening religious procession. The light could be felt inside the naves of the church.

domingo, 22 de marzo de 2015

Sin eclipse -- Without eclipse

Iván Domínguez. Fotógrafo
Sin eclipse - Without eclipse

El cielo nublado nos impidió ver el eclipse solar. Al menos nos permitió robarle alguna sombra.

The cloudy sky hid the solar eclipse from us. Al least it allowed us to steal a shadow from it.

lunes, 9 de marzo de 2015

No somos tan diferentes -- We are not so different

Iván Domínguez. Fotógrafo
No somos tan diferentes -- We are not so different

En este improvisado salón de baile, donde esperan que alguien les saque a bailar, no hay diferencia de edad.

In this improvised ballroom, where they wait for someone to take them to dance, there is no age difference.

domingo, 8 de marzo de 2015

¿Me sacará a bailar? -- Shall we dance?

Iván Domínguez. Fotógrafo
¿Me sacará a bailar? -- Shall we dance?

Una tarde de sol y un paseo fantástico por Madrid dieron lugar a muchos encuentros.
Miradas.

A sunshine afternoon and a fantastic walk in Madrid led to many meetings. Glances.

martes, 3 de marzo de 2015

Bahía de Sorrento -- Sorrento Bay

Iván Domínguez. Fotógrafo
Bahía de Sorrento -- Sorrento Bay

Después de un café (o un cucurucho de helado de café para las cinéfilas), se disfrutan mucho mejor los momentos de silencio.

After a cup of coffee (or a coffee ice-cream cone for a film buff woman), silence is enjoyed much better.


viernes, 27 de febrero de 2015

Calma -- Calm

Iván Domínguez. Fotógrafo
Calma -- Calm

En estos momentos que estamos pasando tanto frío, he recordado nuestro "extravío" por Brooklyn debido a la tempestad de nieve que pudimos disfrutar.
Una verdadera delicia poder vivir esos momentos de tranquilidad y silencio de esta gran ciudad.

In these days when we are so cold, I have remembered our wandering walk in Brooklyn due to a snowstorm that we enjoyed.
A real pleasure to live those moments of tranquility and silence of this great city.

jueves, 19 de febrero de 2015

Pasaje de Capri -- Capri alley

Iván Domínguez. Fotógrafo
Pasaje de Capri -- Capri alley

Estas callejuelas frescas y limpias son una verdadera delicia para perderse sin necesidad de mirar el reloj. Se siente la calma en ellas, alejadas del bullicio de los lugares más turísticos.

These fresh and clean streets are a delight to get lost without watching the clock. It feels calm in them, away from the hubbub of tourist sites.

sábado, 7 de febrero de 2015

Sombras del Califato -- Caliphate shadows

Iván Domínguez. Fotógrafo
Sombras del Califato -- Caliphate shadows

Los jardines del Alcazar de los Reyes Cristianos se pueden llegar a disfrutar incluso en invierno. Algunas palmeras por su porte casi nos pueden hablar de todo lo que presenciaron.

The historic gardens of  The Alcazar of The Christian Monarchs can be enjoyed even in the winter. Some palm trees can tell us about everything they saw.

martes, 20 de enero de 2015

Aperitivo urbano -- Urban aperitif

Iván Domínguez. Fotógrafo
Aperitivo urbano -- Urban aperitif

¿Quién no ha jugado de niño a buscar formas en las nubes? Yo sigo haciéndolo.

Who has not played as a child to find shapes in the clouds? I still do it.

martes, 13 de enero de 2015

Playa de Lisboa -- Lisbon shore

Iván Domínguez. Fotógrafo
Playa de Lisboa -- Lisbon shore

Esta instantánea la tomé junto al embarcadero de la Plaza del Comercio. Son esas fotos rápidas donde intento plasmar un momento fugaz. Es una foto especial para mi.

I took this snapshot beside Praça do Comercio. In these photographs is where I want to draw a brief moment. This is a very special picture to me.

miércoles, 7 de enero de 2015

El pelaje del león -- Fur of the lion

Iván Domínguez. Fotógrafo
El pelaje del león -- Fur of the lion

La pareja del leones del Congreso de los Diputados en Madrid, quizás no sea tan famosa como los cuatro leones del Trafalgar Square, por poner un ejemplo, pero su calidad artística es innegable. El trabajo del pelaje del león es fantástico. Fueron el remate de una bonita tarde fotográfica de Reyes.

The pair of lions at The Congress in Madrid, may not be as famous as the four lions at Trafalgar Square, for instance, but their artistic quality is undeniable. This lion's fur is fantastic. It was a happy end to a nice photographic evening in Epiphany.

martes, 6 de enero de 2015

Espiando al Maestro -- Spying on to the Master

Iván Domínguez. Fotógrafo
Espiando al Maestro -- Spying on to the Master

Si hubiesen existido cámaras y paparazzi en el S. XVII, ésta hubiese sido mi visión "voyeurística" del Maestro de Maestros. Observar con curiosidad el momento de su próxima pincelada.
Shhh… cuidado no vayamos a ser descubiertos.

If cameras and paparazzi had existed in 17th Century, this would have been my "voyeuristic" vision of the Master of Masters. Watching with curiosity the moment of his next brushstroke. Shhh, Don't disturb him.